Narativna terapija

Narativni pristup terapiji i radu u zajednici zainteresiran je za životne ljudske priče ispričane na načine koji te osobe i zajednice čine jačima.


U Narativnoj terapiji se govori: „Osoba nije problem; problem je problem“ te se razgovori nastoje voditi na način koji eksternalizira problem od osobe.

U velikoj mjeri na susretima Narativne terapije bavit ćete se, kako se uobičajeno kaže, dekoloniziranjem priča osobnih indentiteta.


Pretežni fokusi susreta narativne prakse jesu: izbor i (p)održavanje identiteta osobe ili skupine; snage i vještine pojedinca ili zajednice; vrijednosti, namjere, snovi, stremljenja osobe ili grupe; ključna sjećanja i odnosi koje ima pojedinac ili koji su prisutni u zajednici.

U Narativnoj terapiji se isto tako naglašava kako su ljudi „smislostvaraoci“ te se kroz pričanje i prepričavanje priča preispituje i smisao koji osoba pronalazi ili traži u vlastitom iskustvu i njegovom prepričavanju.


Narativna terapija propituje društvene i osobne konstrukte i način kako ih osoba koristi unutar jezika kojim opisuje ta iskustva.


Pritom narativne prakse u opisima iskustava radije slijede i podržavaju terminologiju osobe nego već gotove ekspertne teorije o pojedincu ili poremećajima mada se i one uzimaju u obzir kao jedna od mogućih verzija opisa određenog iskustva.

Najboljim ekspertom za vlastiti život, u konačnici, uvijek se drži osoba sama.

Kontekst života izuzetno je važan u narativnim praksama te se pomno istražuje i prati kroz priče koje naglašavaju krajolike akcije ili krajolike identiteta osobnih iskustava.


U susretu Narativne terapije nastoji se podebljati priče o vlastitom iskustve te prijeći od jednopričnih u višeprične verzije tih iskustava.


Narativni razgovori su svjesna i ravnopravna ko-kreacija svih uključenih osoba gdje se kroz podršku višepričnih identiteta provodi i primjenjuje, kako narativni praktičari vole reći, arheologija nade.

Uvodni članak na hrvatskom jeziku o narativnoj terapiji možete pročitati i ovdje ako kliknete na „Hrvatski“.


Usluga Narativne prakse u „Betuli“ provodi se na tri jezika: hrvatskom, engleskom i njemačkom jeziku.